福井県坂井市三国町にある
三国提灯 いとやのオンラインストアです。
湊灯 minatobi (提灯キット)
恋みくに(手ぬぐい・越前和紙レターセット)
2ブランドの商品を販売しています。
This is the online store of Mikuni Lantern Itoya
located in Mikuni Town, Sakai City, Fukui Prefecture.
We sell 2 brands of products.
Minato Akari minatobi (Lantern Kit)
Koi Mikuni (Hand Towel/Echizen Washi Letter Set)
-
コピー:福井県三國湊 手ぬぐい|三国提灯|恋みくに Tenugui hand towels / Mikuni Chochin lantern
¥1,760
SOLD OUT
「三国提灯」をモチーフとした手ぬぐいです。 三国祭をはじめとした、お祭り文化が根付く三國湊。祭りが始まると、町家の軒先に提灯が吊るされ、情緒ある町並みを照らします。提灯が揺れる粋な風情を感じる手ぬぐいです。 お土産やプレゼントはもちろん、普段使いにもおすすめです。 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 「恋みくに」 美しい夕日と船のシルエット、 レトロな町並みと猫の声 祭りばやしに揺れる、軒下の提灯 きらきら輝く水面、潮風かおる海のごちそう 空を飛び回る海鳥、やさしく響く波の音 福井県坂井市三国町は魅力あふれる湊町です この町をもっと好きになってほしくて、 三國湊をモチーフにデザインしました きっとあなたも、三国に恋をする ※「恋みくに」は福井県三國湊をデザインした、三国提灯いとやのオリジナルブランドです。 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 福井県三國湊 手ぬぐい 三国提灯 MIKUNI PAPER LANTERNS ◯サイズ:横:90cm、縦:35cm ◯素材:綿100% ◯絵柄:5種類 ◯日本製 ※日本手ぬぐいには特有のほつれがございます。 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ A tenugui with Mikuni Chochin lantern pattern. Mikuni-minato is where the Mikuni festival and other traditional festivals are rooted. At the time of the festival, chochin lanterns are hung under the eaves of merchant houses to light up the atmospheric townscape. Chic atmosphere created by dangling chochin lanterns are depicted. ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ Beautiful sunset and ship’s silhouette, Retro townscape and cat’s meow Chochin lantern under the eaves, swinging to the sound of festival Glittering water surface, feast from the sea with the aroma of sea breeze Sea birds flying around the sky, sound of waves gently resonating Mikuni Town in Fukui Prefecture is a port town full of charm. We designed our products with Mikuni-minato (an old district of Mikuni) as a motif in a hope for you to love this town more. Guaranteeing you that you will also fall in love with Mikuni “kohimikuni” has been designed with various sceneries from Mikuni-minato as its motif. It is an Itoya’s original product, originating from our wish to inform people more about Mikuni-minato’s charm. ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ ◯ Size Width 90cm /Length 35 cm ◯ Material 100% cotton ◯ Design 5 different designs (Oshima and a ship・Mikuni Chochin lantern・Amaebi shrimp and Echizen crab・ seaweed and sea urchin・Fukui dinosaurs) ◯Made in Japan ※ A fray at the edge of the towel is characteristic for Japanese Tenugui
-
湊灯 minatobi 提灯キット/薄紅 minatobi Chochin lantern kit / light pink
¥6,050
提灯の魅力を気軽に楽しめる制作キット。 型やひごを使って、 本格的な捉灯づくりを体験できます。 やわらかな風合いの越前和紙に、 三國湊をデザインしました。 旅の思い出やインテリア照明として お楽しみください。 ◯仕上がりサイズ:直径14.5cm、高さ24cm ◯制作時間:約60分 ◯カラー:3色(越前和紙) ◯化粧箱入り It is a chouchin DIY kit to easily enjoy the chouchin's charm. You can experience authentic chouchin making by using various patterns and thin Higo bamboo sticks. Mikuni port is designed on the soft textured Echizen-Washi paper. Please enjoy it as a memory of the trip or as lighting. ◯Size Diameter 14.5cm Height 24cm ◯ Production time Ca. 60min ◯Material Echizen Washi ・ Thin strips of bamboo ◯Color 3 colors (light pink・blue green・reddish grey)
-
湊灯 minatobi 提灯キット/水浅葱 minatobi Chochin lantern kit / blue green
¥6,050
提灯の魅力を気軽に楽しめる制作キット。 型やひごを使って、 本格的な捉灯づくりを体験できます。 やわらかな風合いの越前和紙に、 三國湊をデザインしました。 旅の思い出やインテリア照明として お楽しみください。 ◯仕上がりサイズ:直径14.5cm、高さ24cm ◯制作時間:約60分 ◯カラー:3色(越前和紙) ◯化粧箱入り It is a chouchin DIY kit to easily enjoy the chouchin's charm. You can experience authentic chouchin making by using various patterns and thin Higo bamboo sticks. Mikuni port is designed on the soft textured Echizen-Washi paper. Please enjoy it as a memory of the trip or as lighting. ◯Size Diameter 14.5cm Height 24cm ◯ Production time Ca. 60min ◯Material Echizen Washi ・ Thin strips of bamboo ◯Color 3 colors (light pink・blue green・reddish grey)
-
湊灯 minatobi 提灯キット/梅鼠 minatobi Chochin lantern kit / reddish grey
¥6,050
祭り文化が息づく三國湊。 北陸三大祭りの一つ「三国祭」では 山車が町を練り歩き、情緒ある町並みを 提灯のほのかな灯りが照らします。 この湊町の粋な風情と提灯文化を 旅の思い出として持ち帰ってほしい という想いから、 「湊灯」は生まれました。 提灯の魅力を気軽に楽しめる制作キット。 型やひごを使って、 本格的な捉灯づくりを体験できます。 やわらかな風合いの越前和紙に、 三國湊をデザインしました。 旅の思い出やインテリア照明として お楽しみください。 ◯仕上がりサイズ:直径14.5cm、高さ24cm ◯制作時間:約60分 ◯カラー:3色(越前和紙) ◯化粧箱入り It is a chouchin DIY kit to easily enjoy the chouchin's charm. You can experience authentic chouchin making by using various patterns and thin Higo bamboo sticks. Mikuni port is designed on the soft textured Echizen-Washi paper. Please enjoy it as a memory of the trip or as lighting. ◯Size Diameter 14.5cm Height 24cm ◯ Production time Ca. 60min ◯Material Echizen Washi ・ Thin strips of bamboo ◯Color 3 colors (light pink・blue green・reddish grey)
-
越前和紙レターセット|雄島と船|恋みくに Letter writing set | Oshima Island and a ship
¥1,430
越前和紙に「雄島と船」をデザインしたレターセットです。 名勝として知られる東尋坊から少し足を伸ばすと、神の島と崇められる雄島があります。朱塗の橋がかかる島の向こうには、夕日を背に進む船のシルエット。楽しそうな海の一日が描かれたレターセットです。 封筒3枚、便箋10枚。 たっぷり書ける枚数入りです。 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 「恋みくに」 美しい夕日と船のシルエット、 レトロな町並みと猫の声 祭りばやしに揺れる、軒下の提灯 きらきら輝く水面、潮風かおる海のごちそう 空を飛び回る海鳥、やさしく響く波の音 福井県坂井市三国町は魅力あふれる湊町です この町をもっと好きになってほしくて、 三國湊をモチーフにデザインしました きっとあなたも、三国に恋をする ※「恋みくに」は福井県三國湊をデザインした、三国提灯いとやのオリジナルブランドです。 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 越前和紙レターセット 雄島と船 OSHIMA ISLAND & FISHING BOATS ◯封筒サイズ:洋計2号 ◯便箋サイズ:A5 ◯素材:越前和紙 ◯セット内容:便箋 10枚・封筒 3枚 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ A letter set featuring the design of "Oshima and a ship" on Echizen washi paper. If you go further from the scenic spot of Tojinbo, you will arrive at Oshima Island worshipped as God’s island. Beyond the island with its red bridge, you can see the silhouette of a sailing ship with the sunset in its background. It will remind you of a fun day at the sea. Content 10 writing pads・3 envelopes ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ Beautiful sunset and ship’s silhouette, Retro townscape and cat’s meow Chochin lantern under the eaves, swinging to the sound of festival Glittering water surface, feast from the sea with the aroma of sea breeze Sea birds flying around the sky, sound of waves gently resonating Mikuni Town in Fukui Prefecture is a port town full of charm. We designed our products with Mikuni-minato (an old district of Mikuni) as a motif in a hope for you to love this town more. Guaranteeing you that you will also fall in love with Mikuni “kohimikuni” has been designed with various sceneries from Mikuni-minato as its motif. It is an Itoya’s original product, originating from our wish to inform people more about Mikuni-minato’s charm. ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ Echizen Washi letter writing set #Envelope size 114mm×162mm #Writing pad size A5 #Material Echizen Washi (100% kozo mulberry fibre) #Content 10 writing pads・3 envelopes
-
越前和紙レターセット|越前水仙とかもめ|恋みくに
¥1,430
越前和紙に「越前水仙とかもめ」をデザインしたレターセットです。 福井県の花に指定されている越前水仙。冬になると可憐な白い花が海沿いに咲き誇ります。水仙とカモメは、福井の冬の風物詩。美しい福井の冬景色が郷愁を誘います。 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 「恋みくに」 美しい夕日と船のシルエット、 レトロな町並みと猫の声 祭りばやしに揺れる、軒下の提灯 きらきら輝く水面、潮風かおる海のごちそう 空を飛び回る海鳥、やさしく響く波の音 福井県坂井市三国町は魅力あふれる湊町です この町をもっと好きになってほしくて、 三國湊をモチーフにデザインしました きっとあなたも、三国に恋をする ※「恋みくに」は福井県三國湊をデザインした、三国提灯いとやのオリジナルブランドです。 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 越前和紙レターセット 越前水仙とかもめ ECHIZEN MARCISSUS & SEAGULLS ◯封筒サイズ:洋計2号 ◯便箋サイズ:A5 ◯素材:越前和紙 ◯セット内容:便箋 10枚・封筒 3枚 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ A letter set featuring the design of "Echizen narcissus and seagull" on Echizen washi paper. Echizen narcissus is designated as Fukui prefecture’s official flower. In winter, its white and pretty flowers blossom along the coast. Both narcissus and seagull are a typical feature of Fukui’s winter. Beautiful winter scenery of Fukui will make you nostalgic. Content 10 writing pads・3 envelopes ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ Beautiful sunset and ship’s silhouette, Retro townscape and cat’s meow Chochin lantern under the eaves, swinging to the sound of festival Glittering water surface, feast from the sea with the aroma of sea breeze Sea birds flying around the sky, sound of waves gently resonating Mikuni Town in Fukui Prefecture is a port town full of charm. We designed our products with Mikuni-minato (an old district of Mikuni) as a motif in a hope for you to love this town more. Guaranteeing you that you will also fall in love with Mikuni “kohimikuni” has been designed with various sceneries from Mikuni-minato as its motif. It is an Itoya’s original product, originating from our wish to inform people more about Mikuni-minato’s charm. ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ Echizen Washi letter writing set #Envelope size 114mm×162mm #Writing pad size A5 #Material Echizen Washi (100% kozo mulberry fibre) #Content 10 writing pads・3 envelopes
-
越前和紙レターセット|三国提灯|恋みくに Letter writing set | Mikuni Chochin lantern
¥1,430
越前和紙に「三国提灯」をデザインしたレターセットです。 三国祭をはじめとした、お祭り文化が根付く三國湊。 祭りでは町家の軒先に提灯が吊るされ、情緒ある町を照らします。提灯が揺れる粋な風情が描かれています。 封筒3枚、便箋10枚。 たっぷり書ける枚数入りです。 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 「恋みくに」 美しい夕日と船のシルエット、 レトロな町並みと猫の声 祭りばやしに揺れる、軒下の提灯 きらきら輝く水面、潮風かおる海のごちそう 空を飛び回る海鳥、やさしく響く波の音 福井県坂井市三国町は魅力あふれる湊町です この町をもっと好きになってほしくて、 三國湊をモチーフにデザインしました きっとあなたも、三国に恋をする ※「恋みくに」は福井県三國湊をデザインした、三国提灯いとやのオリジナルブランドです。 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 越前和紙レターセット ◯封筒サイズ:洋計2号 ◯便箋サイズ:A5 ◯素材:越前和紙 ◯セット内容:便箋 10枚・封筒 3枚 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ A letter set featuring the design of "Mikuni Chochin lantern" on Echizen washi paper. Mikuni-minato is where the Mikuni festival and other traditional festivals are rooted. At the time of the festival, chochin lanterns are hung under the eaves of merchant houses to light up the atmospheric townscape. Chic atmosphere created by dangling chochin lanterns are depicted. Content 10 writing pads・3 envelopes ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ Beautiful sunset and ship’s silhouette, Retro townscape and cat’s meow Chochin lantern under the eaves, swinging to the sound of festival Glittering water surface, feast from the sea with the aroma of sea breeze Sea birds flying around the sky, sound of waves gently resonating Mikuni Town in Fukui Prefecture is a port town full of charm. We designed our products with Mikuni-minato (an old district of Mikuni) as a motif in a hope for you to love this town more. Guaranteeing you that you will also fall in love with Mikuni “kohimikuni” has been designed with various sceneries from Mikuni-minato as its motif. It is an Itoya’s original product, originating from our wish to inform people more about Mikuni-minato’s charm. ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ Echizen Washi letter writing set #Envelope size 114mm×162mm #Writing pad size A5 #Material Echizen Washi (100% kozo mulberry fibre) #Content 10 writing pads・3 envelopes
-
越前和紙レターセット|ねこと干しがれい |恋みくに Letter writing set | Cats and dried sole
¥1,430
越前和紙に「ねこと干しがれい」をデザインしたレターセットです。 福井県の名産品・干しがれい。新鮮なカレイを串に刺して一夜干しにします。魚屋はもちろん、家々の軒先に干すことも多く、野良猫たちがいつも狙っています。海辺の町の日常風景です。 封筒3枚、便箋10枚。 たっぷり書ける枚数入りです。 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 「恋みくに」 美しい夕日と船のシルエット、 レトロな町並みと猫の声 祭りばやしに揺れる、軒下の提灯 きらきら輝く水面、潮風かおる海のごちそう 空を飛び回る海鳥、やさしく響く波の音 福井県坂井市三国町は魅力あふれる湊町です この町をもっと好きになってほしくて、 三國湊をモチーフにデザインしました きっとあなたも、三国に恋をする ※「恋みくに」は福井県三國湊をデザインした、三国提灯いとやのオリジナルブランドです。 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 越前和紙レターセット ねこと干しがれい CATS & DRIED FISH ◯封筒サイズ:洋計2号 ◯便箋サイズ:A5 ◯素材:越前和紙 ◯セット内容:便箋 10枚・封筒 3枚 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ A letter set featuring the design of "Cats and dried sole" on Echizen washi paper. Dried sole is a local specialty of Fukui Prefecture. We dry the skewered fresh soles by hanging them outside overnight. They are dried not only at the fish shops but also under the eaves of people’s houses, attracting stray cats. It is an everyday scenery from the town by the sea. Content 10 writing pads・3 envelopes ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ Beautiful sunset and ship’s silhouette, Retro townscape and cat’s meow Chochin lantern under the eaves, swinging to the sound of festival Glittering water surface, feast from the sea with the aroma of sea breeze Sea birds flying around the sky, sound of waves gently resonating Mikuni Town in Fukui Prefecture is a port town full of charm. We designed our products with Mikuni-minato (an old district of Mikuni) as a motif in a hope for you to love this town more. Guaranteeing you that you will also fall in love with Mikuni “kohimikuni” has been designed with various sceneries from Mikuni-minato as its motif. It is an Itoya’s original product, originating from our wish to inform people more about Mikuni-minato’s charm. ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ Echizen Washi letter writing set #Envelope size 114mm×162mm #Writing pad size A5 #Material Echizen Washi (100% kozo mulberry fibre) #Content 10 writing pads・3 envelopes
-
越前和紙レターセット|甘えびと越前がに|恋みくに Letter writing set | Amaebi shrimp and Echizen crab and a ship
¥1,430
越前和紙に「甘えびと越前がに」をデザインしたレターセットです。 福井県坂市三国町には、越前がにをはじめとした海の幸で知られる三国港があります。冬の味覚の王者・越前がに、海の宝石と讃えられる甘えび。三國湊が誇る2つの特産品を模様にしました。福井の海の幸の贈り物に、お手紙を添えて送ってください。 封筒3枚、便箋10枚。 たっぷり書ける枚数入りです。 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 「恋みくに」 美しい夕日と船のシルエット、 レトロな町並みと猫の声 祭りばやしに揺れる、軒下の提灯 きらきら輝く水面、潮風かおる海のごちそう 空を飛び回る海鳥、やさしく響く波の音 福井県坂井市三国町は魅力あふれる湊町です この町をもっと好きになってほしくて、 三國湊をモチーフにデザインしました きっとあなたも、三国に恋をする ※「恋みくに」は福井県三國湊をデザインした、三国提灯いとやのオリジナルブランドです。 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 越前和紙レターセット 甘えびと越前がに SHRIMPS & ECHIZEN CRAB ◯封筒サイズ:洋計2号 ◯便箋サイズ:A5 ◯素材:越前和紙 ◯セット内容:便箋 10枚・封筒 3枚 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ A letter set featuring the design of "Oshima and a ship" on Echizen washi paper. Mikuni town in Fukui Prefecture is endowed with plenty of sea’s bounty. Both Echizen crab, the king of winter dishes and Amaebi shrimp, praised as a jewel of the sea, are the specialty products representative of Mikuni Port. Mikuni-minato’s feast illustrated as a cute design. Content 10 writing pads・3 envelopes ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ Beautiful sunset and ship’s silhouette, Retro townscape and cat’s meow Chochin lantern under the eaves, swinging to the sound of festival Glittering water surface, feast from the sea with the aroma of sea breeze Sea birds flying around the sky, sound of waves gently resonating Mikuni Town in Fukui Prefecture is a port town full of charm. We designed our products with Mikuni-minato (an old district of Mikuni) as a motif in a hope for you to love this town more. Guaranteeing you that you will also fall in love with Mikuni “kohimikuni” has been designed with various sceneries from Mikuni-minato as its motif. It is an Itoya’s original product, originating from our wish to inform people more about Mikuni-minato’s charm. ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ Echizen Washi letter writing set #Envelope size 114mm×162mm #Writing pad size A5 #Material Echizen Washi (100% kozo mulberry fibre) #Content 10 writing pads・3 envelopes
-
越前和紙レターセット|わかめと雲丹(うに)|恋みくに Letter writing set | Seaweed and sea urchin
¥1,430
越前和紙に「恋みくに」の模様をデザインしたレターセットです。 海女漁が盛んな三国町。春にワカメ漁が始まると、あちこちでワカメの天日干し風景が見られます。夏には海に潜ってウニを獲り、珍味・汐雲丹(しおうに)を作ります。おしゃれなワカメとウニに海女もびっくりです。 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 「恋みくに」 美しい夕日と船のシルエット、 レトロな町並みと猫の声 祭りばやしに揺れる、軒下の提灯 きらきら輝く水面、潮風かおる海のごちそう 空を飛び回る海鳥、やさしく響く波の音 福井県坂井市三国町は魅力あふれる湊町です この町をもっと好きになってほしくて、 三國湊をモチーフにデザインしました きっとあなたも、三国に恋をする ※「恋みくに」は福井県三國湊をデザインした、三国提灯いとやのオリジナルブランドです。 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 福井県三國湊 手ぬぐい わかめと雲丹(うに)SEAWEED & SEA URCHIN ◯封筒サイズ:洋計2号 ◯便箋サイズ:A5 ◯素材:越前和紙 ◯セット内容:便箋 10枚・封筒 3枚 A letter set featuring the design of "Seaweed and sea urchin" on Echizen washi paper. Mikuni thrives with Ama divers’ harvesting. The view of seaweeds being dried under the sun is common in spring when the seaweed harvesting begins. In summer, Ama divers harvest the sea for sea urchins to make salted sea urchins regarded as a delicacy. Such stylish illustration of seaweed and sea urchin will come as a surprise for Ama divers. Content 10 writing pads・3 envelopes ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ Beautiful sunset and ship’s silhouette, Retro townscape and cat’s meow Chochin lantern under the eaves, swinging to the sound of festival Glittering water surface, feast from the sea with the aroma of sea breeze Sea birds flying around the sky, sound of waves gently resonating Mikuni Town in Fukui Prefecture is a port town full of charm. We designed our products with Mikuni-minato (an old district of Mikuni) as a motif in a hope for you to love this town more. Guaranteeing you that you will also fall in love with Mikuni “kohimikuni” has been designed with various sceneries from Mikuni-minato as its motif. It is an Itoya’s original product, originating from our wish to inform people more about Mikuni-minato’s charm. ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ Echizen Washi letter writing set #Envelope size 114mm×162mm #Writing pad size A5 #Material Echizen Washi (100% kozo mulberry fibre) #Content 10 writing pads・3 envelopes
-
福井県三國湊 手ぬぐい|ふくい恐竜|恋みくに Tenugui hand towels / Fukui’s dinosaurs
¥1,760
「ふくい恐竜」をモチーフとした手ぬぐいです。 たくさんの化石が発掘され、恐竜王国として知られる福井県。恐竜大好きなちびっ子も楽しめる、かっこいい恐竜もようです。 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 「恋みくに」 美しい夕日と船のシルエット、 レトロな町並みと猫の声 祭りばやしに揺れる、軒下の提灯 きらきら輝く水面、潮風かおる海のごちそう 空を飛び回る海鳥、やさしく響く波の音 福井県坂井市三国町は魅力あふれる湊町です この町をもっと好きになってほしくて、 三國湊をモチーフにデザインしました きっとあなたも、三国に恋をする ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 福井県三國湊 手ぬぐい ふくい恐竜 FUKUI DINOSAURS ◯サイズ:横:90cm、縦:35cm ◯素材:綿100% ◯絵柄:5種類 ◯日本製 ※日本手ぬぐいには特有のほつれがございます。 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ This is a tenugui with a Fukui’s dinosaurs design. Since many fossils have been excavated in Fukui, it is famous as a dinosaur kingdom. Children who love dinosaurs will enjoy this cool dinosaur design. ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ Beautiful sunset and ship’s silhouette, Retro townscape and cat’s meow Chochin lantern under the eaves, swinging to the sound of festival Glittering water surface, feast from the sea with the aroma of sea breeze Sea birds flying around the sky, sound of waves gently resonating Mikuni Town in Fukui Prefecture is a port town full of charm. We designed our products with Mikuni-minato (an old district of Mikuni) as a motif in a hope for you to love this town more. Guaranteeing you that you will also fall in love with Mikuni “kohimikuni” has been designed with various sceneries from Mikuni-minato as its motif. It is an Itoya’s original product, originating from our wish to inform people more about Mikuni-minato’s charm. ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ ◯ Size Width 90cm /Length 35 cm ◯ Material 100% cotton ◯ Design 5 different designs (Oshima and a ship・Mikuni Chochin lantern・Amaebi shrimp and Echizen crab・ seaweed and sea urchin・Fukui dinosaurs) ◯Made in Japan ※ A fray at the edge of the towel is characteristic for Japanese Tenugui
-
福井県三國湊 手ぬぐい|雄島と船|恋みくに Tenugui hand towels / Oshima Island and a ship
¥1,760
「雄島と船」をモチーフとした手ぬぐいです。 名勝として知られる東尋坊から少し足を伸ばすと、古代より神の島と崇められる雄島があります。朱塗の橋がかかる島の向こうには、夕日を背に進む船のシルエット。美しい自然の風景が旅情を誘います。波もようが可愛らしい手ぬぐいです。 お土産やプレゼントはもちろん、普段使いにもおすすめです。 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 「恋みくに」 美しい夕日と船のシルエット、 レトロな町並みと猫の声 祭りばやしに揺れる、軒下の提灯 きらきら輝く水面、潮風かおる海のごちそう 空を飛び回る海鳥、やさしく響く波の音 福井県坂井市三国町は魅力あふれる湊町です この町をもっと好きになってほしくて、 三國湊をモチーフにデザインしました きっとあなたも、三国に恋をする ※「恋みくに」は福井県三國湊をデザインした、三国提灯いとやのオリジナルブランドです。 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 福井県三國湊 手ぬぐい 雄島と船 OSHIMA ISLAND & FISHING BOATS ◯サイズ:横:90cm、縦:35cm ◯素材:綿100% ◯絵柄:5種類 ◯日本製 ※日本手ぬぐいには特有のほつれがございます。 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ A tenugui with Oshima Island and a ship pattern. If you go further from the scenic spot of Tojinbo, you will arrive at Oshima Island worshipped as God’s island. Beyond the island with its red bridge, you can see the silhouette of a sailing ship with the sunset in its background. It will remind you of a fun day at the sea. ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ Beautiful sunset and ship’s silhouette, Retro townscape and cat’s meow Chochin lantern under the eaves, swinging to the sound of festival Glittering water surface, feast from the sea with the aroma of sea breeze Sea birds flying around the sky, sound of waves gently resonating Mikuni Town in Fukui Prefecture is a port town full of charm. We designed our products with Mikuni-minato (an old district of Mikuni) as a motif in a hope for you to love this town more. Guaranteeing you that you will also fall in love with Mikuni “kohimikuni” has been designed with various sceneries from Mikuni-minato as its motif. It is an Itoya’s original product, originating from our wish to inform people more about Mikuni-minato’s charm. ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ ◯ Size Width 90cm /Length 35 cm ◯ Material 100% cotton ◯ Design 5 different designs (Oshima and a ship・Mikuni Chochin lantern・Amaebi shrimp and Echizen crab・ seaweed and sea urchin・Fukui dinosaurs) ◯Made in Japan ※ A fray at the edge of the towel is characteristic for Japanese Tenugui
-
福井県三國湊 手ぬぐい|甘えびと越前がに|恋みくに Tenugui hand towels / Amaebi shrimp and Echizen crab
¥1,760
「甘えびと越前がに」をモチーフとした手ぬぐいです。 福井県坂市三国町には、越前がにをはじめとした海の幸で知られる三国港があります。冬の味覚の王者・越前がに、海の宝石と讃えられる甘えび。三國湊が誇る2つの特産品を模様にしました。美味しい越前がにや甘エビを食べた記念に手にしてほしい、ご当地手ぬぐいです。 お土産やプレゼントはもちろん、普段使いにもおすすめです。 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 「恋みくに」 美しい夕日と船のシルエット、 レトロな町並みと猫の声 祭りばやしに揺れる、軒下の提灯 きらきら輝く水面、潮風かおる海のごちそう 空を飛び回る海鳥、やさしく響く波の音 福井県坂井市三国町は魅力あふれる湊町です この町をもっと好きになってほしくて、 三國湊をモチーフにデザインしました きっとあなたも、三国に恋をする ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 福井県三國湊 手ぬぐい 甘えびと越前がに SHRIMPS & ECHIZEN CRABS ◯サイズ:横:90cm、縦:35cm ◯素材:綿100% ◯絵柄:5種類 ◯日本製 ※日本手ぬぐいには特有のほつれがございます。 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ A tenugui with a Amaebi shrimp and Echizen crab. Mikuni town in Fukui Prefecture is endowed with plenty of sea’s bounty. Both Echizen crab, the king of winter dishes and Amaebi shrimp, praised as a jewel of the sea, are the specialty products representative of Mikuni Port. Mikuni-minato’s feast illustrated as a cute design. ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ Beautiful sunset and ship’s silhouette, Retro townscape and cat’s meow Chochin lantern under the eaves, swinging to the sound of festival Glittering water surface, feast from the sea with the aroma of sea breeze Sea birds flying around the sky, sound of waves gently resonating Mikuni Town in Fukui Prefecture is a port town full of charm. We designed our products with Mikuni-minato (an old district of Mikuni) as a motif in a hope for you to love this town more. Guaranteeing you that you will also fall in love with Mikuni “kohimikuni” has been designed with various sceneries from Mikuni-minato as its motif. It is an Itoya’s original product, originating from our wish to inform people more about Mikuni-minato’s charm. ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ ◯ Size Width 90cm /Length 35 cm ◯ Material 100% cotton ◯ Design 5 different designs (Oshima and a ship・Mikuni Chochin lantern・Amaebi shrimp and Echizen crab・ seaweed and sea urchin・Fukui dinosaurs) ◯Made in Japan ※ A fray at the edge of the towel is characteristic for Japanese Tenugui
-
福井県三國湊 手ぬぐい|わかめと雲丹(うに)|Tenugui hand towels / Seaweed and sea urchin
¥1,760
「わかめと雲丹(うに)」をモチーフとした手ぬぐいです。 福井県坂市三国町は海沿いの町。春になるとワカメ漁が始まり、海辺の村ではワカメを天日干しにする風景が見られます。夏になると海女たちが海に潜ってウニを獲ります。三國湊の豊かな海を感じる手ぬぐいです。 お土産やプレゼントはもちろん、普段使いにもおすすめです。 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 「恋みくに」 美しい夕日と船のシルエット、 レトロな町並みと猫の声 祭りばやしに揺れる、軒下の提灯 きらきら輝く水面、潮風かおる海のごちそう 空を飛び回る海鳥、やさしく響く波の音 福井県坂井市三国町は魅力あふれる湊町です この町をもっと好きになってほしくて、 三國湊をモチーフにデザインしました きっとあなたも、三国に恋をする ※「恋みくに」は福井県三國湊をデザインした、三国提灯いとやのオリジナルブランドです。 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 福井県三國湊 手ぬぐい わかめと雲丹(うに)SEAWEED & SEA URCHIN ◯サイズ:横:90cm、縦:35cm ◯素材:綿100% ◯絵柄:5種類 ◯日本製 ※日本手ぬぐいには特有のほつれがございます。 A tenugui with Seaweed and sea urchin pattern. Mikuni thrives with Ama divers’ harvesting. The view of seaweeds being dried under the sun is common in spring when the seaweed harvesting begins. In summer, Ama divers harvest the sea for sea urchins to make salted sea urchins regarded as a delicacy. Such stylish illustration of seaweed and sea urchin will come as a surprise for Ama divers. ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ Beautiful sunset and ship’s silhouette, Retro townscape and cat’s meow Chochin lantern under the eaves, swinging to the sound of festival Glittering water surface, feast from the sea with the aroma of sea breeze Sea birds flying around the sky, sound of waves gently resonating Mikuni Town in Fukui Prefecture is a port town full of charm. We designed our products with Mikuni-minato (an old district of Mikuni) as a motif in a hope for you to love this town more. Guaranteeing you that you will also fall in love with Mikuni “kohimikuni” has been designed with various sceneries from Mikuni-minato as its motif. It is an Itoya’s original product, originating from our wish to inform people more about Mikuni-minato’s charm. ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ ◯ Size Width 90cm /Length 35 cm ◯ Material 100% cotton ◯ Design 5 different designs (Oshima and a ship・Mikuni Chochin lantern・Amaebi shrimp and Echizen crab・ seaweed and sea urchin・Fukui dinosaurs) ◯Made in Japan ※ A fray at the edge of the towel is characteristic for Japanese Tenugui